Włoska komedia del Arte – Jean Antoine Watteau

Włoska komedia del Arte   Jean Antoine Watteau

Malarstwo francuskiego malarza Antoine Watteau „Włoska komedia del arte”. Rozmiar obrazu to 37 x 48 cm, olej na płótnie. To zdjęcie ma również inną nazwę „Miłość we włoskim teatrze komedii del arte”. Comedy del Arte to szczególny rodzaj spektakli dramatycznych granych we Włoszech w XVI, XVII i XVIII wieku. Pod koniec XV wieku jest ich oznaka w północnych Włoszech.

Zazwyczaj były one grane przez grupy profesjonalnych aktorów w krótkim libretcie, gdzie akcja każdej sceny została krótko opisana.

Ich pochodzenie sięga średniowiecznych ludowych wyobrażeń o bufonie, potomkach rzymskich histrionów i atellan. Ich związek z ideami ludowymi wynika z figla błaznów służących-błaznów, którzy wymyślili większość tych pomysłów. Lazzi są bardzo podobni do typowego bufona.

Imię jednego z sług błaznów, Harlequin, jest związane z nazwą jednej cechy, Arlequino i Hellequin, starej francuskiej sztuki Adam de la Gal; najprawdopodobniej zamieniła się w komedię del arte poprzez obrazy piekła w średniowiecznych sztukach religijnych. Inne ulubione typy postaci commedia dell'arte: Brighella, Pulcinella, Pedrolino, Vilano i Mazzitino mają również pochodzenie narodowe.

W XVI wieku commedia de arte była pod silnym wpływem komedii klasycznej. Główne wątki w obu komediach są bardzo bliskie i trudno je oddzielić od siebie. Był też przeciętny typ komedii na wpół napisanej, w której pisano główne sceny, a role błaznów wykonywano bez tekstu pisanego.

Główni bohaterowie: Dottore, Pantalone, Capitan, Columbine, Scaramuccia Franca-Tripp, młodzi kochankowie i inni, również należą do pisanej i improwizowanej komedii del arte. Ich podobieństwo do typów komedii Pltov: Pantalone i Dottore z dwoma starymi mężczyznami i kapitanem z Boastful Warrior pokazuje ich literackie pochodzenie.

Ale wszystkie te rodzaje są tak zranione przez włoską ziemię, tak zaktualizowane, że można je uznać za stworzenia sztuki ludowej. Na przykład Capitan stał się satyrą na hiszpańskich oficerów. Dottore był przedstawiany przez profesora prawa, Pantalone – kupca, uprzejmy mały, elokwentny i elegancki, nieustannie zakochany i stale pozostający w chłodzie.

Te typy stały się konkretnymi przedstawicielami pewnych miejsc we Włoszech; Pantalone był uważany za weneckiego i mówił w weneckim dialekcie, Dottore mówił w mieszanych dialektach latynoskich i bolońskich, a czasami w dialekcie Ferrary, kropelki kapitańskie Hispanism, Scaramuccia mówił Neapolitańczykiem i Arlekin – jak chłop z Bergamo.

Każdy aktor grał tę samą rolę i prowadził własną rozmowę, czyli zapamiętał typowe frazy. Wielu wybitnych aktorów commedia dell'arte nagrywało takie niepewne dialogi, nakrapiane dowcipami i śmiesznymi dialektyzmami. Podobnie jest z dialogami kapitana, napisanymi przez aktora Andreiniego, dialogami miłosnymi jego żony i innymi..

Commedia dell'arte grano jak XVI-wieczne włoskie komedie w maskach: komiczny grymas pozostawał cały czas na scenie, ale dialog był szczególnie żywy i naturalny.

Repliki były szybko dostarczane przez zręcznych aktorów, a ton był zawsze podtrzymywany, gdy aktor mówił własne słowa. Scena nigdy się nie zmieniła i reprezentowała ten obszar, jak komicy rzymscy; ale czasami grali na kurtynie scenicznej, zamiast zasłon, zamiast zasłon. Innowacją komedii del arte jest umożliwienie kobietom odgrywania ról kobiecych.

Sukces improwizowanych komedii del arte był tak wielki, że autorzy klasycznych komedii z połowy XVI wieku często narzekają na chłód publiczności w swoich sztukach, ponieważ rysują małe postacie ze swoimi niegrzecznymi dowcipami. Z północnych Włoch commedia dell'arte rozprzestrzeniła się na Francję.

Commedia dell'arte trwała do XVIII wieku i tylko Goldoni, który pożyczył jednak wiele z nich, zadał im decydujący cios, rozwinął w społeczeństwie upodobanie do bardziej rzeczywistych i poprawnych pomysłów. Z Francji w XVII wieku włoska commedia de l'Arte rozprzestrzeniła się na Niemcy. Na początku XVIII wieku produkcje commedia dell'arte zostały przekształcone przez Józefa Stranitskiego ze Śląska w styl niemiecki.

Typ Harlequin został przerobiony przez Gansvurst, który przez długi czas bawił Niemców zabawnymi wybrykami. Spośród pisarzy komedii del arte, Scala, Locatelli, Biankaleli, Armoni i Valerini, człowiek dobrze wykształconego, a nie złego poety, i Bernardino Lombardi, który napisał „L'alchimista”, to oryginalny utwór, znacznie lepszy od innych w dziedzinie talentów.

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5,00 out of 5)